La langue BriBri au Costa Rica
Nous nous essayons à la langue BriBri lorsque l’équipe de Costa Rica Découverte au grand complet, comme chaque année, va retrouver ses amis de la communauté indigène BriBri. Otilia, Don Guillermo, Elisa nous attendent tous de pieds fermes et nous allons de nouveau passer un agréable moment en leur compagnie.
Afin de leur témoigner notre sympathie, car eux parlent tous espagnols, mais ce n’est pas le cas de nombreux Bribris, nous faisons toujours un effort dans la pratique de la langue Bribri.
La langue Bribri en perdition mais soutenu par l’État
Pour vous faire partager ces moments précieux pour nous, j’ai décidé de vous en dire plus sur cette langue qui est essentiellement parlée dans la cordillère de Talamanca et la région de Buenos Aires au Costa Rica et de Boca Del Toro, côté Panama.
Comme de nombreuses langues indigènes, elle est sur le déclin mais des efforts gouvernementaux sont faits pour que cette culture perdure et que la langue Bribri soit pratiquée dans le futur.
La Constitution costaricienne la préserve au même titre que d’autres langages indigènes : cabécar, guaimi-ngobere, maléku ou guatuso, boruca ou brunca et terraba. La communauté Yorkin que nous allons visiter propose des programmes d’éducation bilingue et alphabétise les élèves dans leur propre langue. Puis, l’espagnol est introduit en deuxième langue. Actuellement, ce sont 48 enseignants itinérants à travers le pays qui enseignent respectivement ces langues. 18 d’entre eux sont dédiés à la langue BriBri.
La langue BriBri
Parallèlement, un programme subventionné a vu le jour en 2011 et se terminera en 2014 afin de donner accès en langue BriBri aux différentes institutions judiciaires du Costa Rica. 40% des BriBris (environ 4000 personnes) ne parlent que cette langue et n’ont donc que peu ou pas accès aux services de l’Etat.
La langue proprement dite, à la fois écrite et parlée, se distingue par 3 tons, c’est une langue tonale. Le ton haut, le ton descendant et le ton bas à l’oral, le ton haut et le ton descendant à l’écrit.
Les accents ont donc toute leur importance. Quelques exemples :
pulí árbol ceibo (chêne)
pulì caña agria (canne à sucre)
kapá jefe, gran señor (chef, seigneur)
kapà cintura (ceinture)
Les consonnes p, b, m, t, n, d, r, rr, s, ch, y, ñ, k y j se prononcent comme en espagnol, mais le BriBri possède ses propres consonnes complémentaires tch, ts, sh, pp, tt, ly.
p pṹ – gavilan (faucon)
pp ppö̀ k – golpear (frapper avec un bâton)
m mã mĩ – tu mamá (ta maman : b se prononce m si la syllabe suivante est nasale – mã mĩ̀ = be’ mĩ).
ñ ñã mĩ̀ – mi mamá (ma maman : y se prononce ñ si la syllabe suivante est nasale – ñã mĩ̀ = ye’ mĩ̀)
d di’ – agua, rio (eau ou le fleuve)
Enfin, et afin d’apprécier ce langage, voici une version en BriBri de l’hymne national du Costa Rica.
Ye’ mĩã́ tche. – ¡Hasta luego! – À bientôt !
Pas de commentaire au sujet de « La langue BriBri au Costa Rica »